公告版位
- May 29 Mon 2006 12:25
尊重
- May 29 Mon 2006 08:47
Fahrenheit 451
前陣子看了Ray Bradberry 的Fahrenheit 451,這本書很妙,我覺得。這本書是在說一個Fireman的故事,我們所謂的消防員,但是如果用中文的消防員可能就無法達到這麼好的效果,因為故事中的消防員不是在撲火,是「製造」火,他們的工作就是到各家裡頭搜書、燒書。書籍在書中的年代是違禁品,很誇張吧…光是這個idea就令我非常佩服,Fireman這個名詞突然變的很諷刺,整部小說也有諷刺的味道。
書中的年代,科技進步到比現在我們的科技還進步,而且有一種我們的科技即將要往這世界的方向前進的感覺,值得注意的是這本書是在三十多年前寫成的。這是令我非常意外的,這傢伙比我還能掰啊!書中的客廳只是一面面的牆,牆上有會動的人物和你對話,而那些在牆壁上動來動去的人就是所謂的”家人”,非常不可思議。我覺得這也是一個很諷刺的東西,當人們都不出門都不和人打交道的時候,唯一的互動竟然只是一面牆上的”家人”,有些荒誕,但看看現在的世界,大家在BBS上丟水球,在MSN上哈拉,我想離那一步應該也不遠了。(說得真心虛阿我)
書中的年代,科技進步到比現在我們的科技還進步,而且有一種我們的科技即將要往這世界的方向前進的感覺,值得注意的是這本書是在三十多年前寫成的。這是令我非常意外的,這傢伙比我還能掰啊!書中的客廳只是一面面的牆,牆上有會動的人物和你對話,而那些在牆壁上動來動去的人就是所謂的”家人”,非常不可思議。我覺得這也是一個很諷刺的東西,當人們都不出門都不和人打交道的時候,唯一的互動竟然只是一面牆上的”家人”,有些荒誕,但看看現在的世界,大家在BBS上丟水球,在MSN上哈拉,我想離那一步應該也不遠了。(說得真心虛阿我)
- May 29 Mon 2006 08:47
Fahrenheit 451
前陣子看了Ray Bradberry 的Fahrenheit 451,這本書很妙,我覺得。這本書是在說一個Fireman的故事,我們所謂的消防員,但是如果用中文的消防員可能就無法達到這麼好的效果,因為故事中的消防員不是在撲火,是「製造」火,他們的工作就是到各家裡頭搜書、燒書。書籍在書中的年代是違禁品,很誇張吧…光是這個idea就令我非常佩服,Fireman這個名詞突然變的很諷刺,整部小說也有諷刺的味道。
書中的年代,科技進步到比現在我們的科技還進步,而且有一種我們的科技即將要往這世界的方向前進的感覺,值得注意的是這本書是在三十多年前寫成的。這是令我非常意外的,這傢伙比我還能掰啊!書中的客廳只是一面面的牆,牆上有會動的人物和你對話,而那些在牆壁上動來動去的人就是所謂的”家人”,非常不可思議。我覺得這也是一個很諷刺的東西,當人們都不出門都不和人打交道的時候,唯一的互動竟然只是一面牆上的”家人”,有些荒誕,但看看現在的世界,大家在BBS上丟水球,在MSN上哈拉,我想離那一步應該也不遠了。(說得真心虛阿我)
書中的年代,科技進步到比現在我們的科技還進步,而且有一種我們的科技即將要往這世界的方向前進的感覺,值得注意的是這本書是在三十多年前寫成的。這是令我非常意外的,這傢伙比我還能掰啊!書中的客廳只是一面面的牆,牆上有會動的人物和你對話,而那些在牆壁上動來動去的人就是所謂的”家人”,非常不可思議。我覺得這也是一個很諷刺的東西,當人們都不出門都不和人打交道的時候,唯一的互動竟然只是一面牆上的”家人”,有些荒誕,但看看現在的世界,大家在BBS上丟水球,在MSN上哈拉,我想離那一步應該也不遠了。(說得真心虛阿我)